ТЕЛЕКРИТИКА

“Телекритика” разом з інтернет-виданням “Ефір України” продовжує мовний практикум для наших радійників та телевізійників.

Тиждень з 13-го по 20-е листопада Я вважала, що нашу рубрику ніхто не читає, тому було дуже приємно побачити у Форумі відгук пана Куляса на останню публікацію, хай і з критичними зауваженнями. Справді, вийшла ситуація за тою приказкою: глухий як не дочує, то… Вибачаюсь перед Новим каналом і «Репортером», зокрема, що приписала їм помилку, якої вони не робили. Повністю згодна з паном Кулясом, що і без того в ефірі недоречностей вистачає.


Зрештою, я і не ставила за мету виловлювати помилки в передачах і «тицяти» в них носом журналістів. Це було б некоректно. Однак хотілося на конкретних прикладах продемонструвати, що неправильно і як повинно бути. Надалі я не буду посилатися на передачі і канали, а просто наводитиму приклади помилок і пояснювати в чому вони полягають. Певно, треба також і правила нагадувати.

ВІДМІНЮВАННЯ ІМЕННИКІВ

Дуже часто в ефірі звучить вислів борги по пенсі-ям і зарплат-ам. Як видно з таблиці відмінювання, Місцевий відмінок вимагає закінчення -ах. Але якщо сказати цю фразу по-українськи (підкреслюю, по-українськи, а не на українській мові), то це буде так: борги з пенсій і зарплат.

Главное в разделе

Дуся

Звезды 90-х, любители тверкинга или космоледи. Кто будет представлять Украину на Евровидении-2018?

Бизнес

Новое лицо программы «Инспектор. Города» Владимир Остапчук: «Все, что происходит в обществе, обязательно находит свое отражение на ТВ»

Популярное на Телекритике



Дуся

Ученые пишут благодарности создателям фильмов: вспоминаем самые нелепые сцены в кино

Культура

«Форма воды» Гильермо дель Торо: за и против

Дуся

Австралийская блогерша поблагодарила парня, который занимался с ней сексом, пока она спала

Дуся

Звезды 90-х, любители тверкинга или космоледи. Кто будет представлять Украину на Евровидении-2018?